туто (adjektiivi)
Käännökset
englanti
- [[eng:ripe, juicy; {figuratively}sound, significant, meaningful|ripe, juicy; {figuratively}sound, significant, meaningful]] (adjektiivi)
Шем пудий лоч шоктен пудештеш – туто шемшыдаҥлан.
Чёрный клещ с треском лопается – к ядрёной гречихе.
Шомак саска кӧн серып, туто, а кӧн – куктештме мут оргаж.
Плоды словотворчества у иного увесистые, ядрёные, а у иного – путаные словесные дебри.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>ту•то</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">ту•т%{оы%}</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"полный","pos":"A"},{"mg":"0","word":"зрелый","pos":"A"},{"mg":"0","word":"ядрёный; с полным","pos":"A"},{"mg":"0","word":"налившимся зерном","pos":"A"},{"mg":"0","word":"ядрышком","pos":"A"},{"mg":"0","word":"семенем","pos":"A"},{"mg":"1","word":null,"pos":"A"}],"eng":[{"mg":"0","word":"ripe, juicy; {figuratively}sound, significant, meaningful","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"\n <x>Туто пӱкш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">ядрёный орех</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>туто шурно</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">ядрёный хлеб в зерне.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Калыкмут.\">Туто пырче рок йымаланат ок шӱй, шытен лектеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Ядрёное зерно и под землёй не сгниёт, прорастёт.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Пале.\">Шем пудий лоч шоктен пудештеш – туто шемшыдаҥлан.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Чёрный клещ с треском лопается – к ядрёной гречихе.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Мутат уке, журналын але марте ыштыме пашаж кокла гыч чылажак вусо пырче огыл. Уло туто томат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Слов нет, из до сих пор выполненных работ журнала не все является недозрелым зерном. Есть и полные ядра.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Емельянов.\">Шомак саска кӧн серып, туто, а кӧн – куктештме мут оргаж.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Плоды словотворчества у иного увесистые, ядрёные, а у иного – путаные словесные дебри.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}