Difference between revisions of "Kpv:бӧж"

From Akusanat
Jump to: navigation, search
(Created page with "<div class="homonym"> = бӧж ({{smsxml:POS_N}}) = <div class="defNatives"> == Selitykset == * null * null * null * null </div> <div class="translations"> == Käännökse...")
 
 
Line 67: Line 67:
 
<div class='exampleGroup'>
 
<div class='exampleGroup'>
 
       <div class='exampleSentence' >&#8220;&#1097;&#8221; &#1075;&#1080;&#1078;&#1089;&#1100;&#1255; &#1073;&#1255;&#1078;&#1255;&#1085;</div>
 
       <div class='exampleSentence' >&#8220;&#1097;&#8221; &#1075;&#1080;&#1078;&#1089;&#1100;&#1255; &#1073;&#1255;&#1078;&#1255;&#1085;</div>
      <div class='exampleSentenceTranslation'  xml_lang="fin">&#8220;&#1097;&#8221; kirjoitetaan h&#228;nn&#228;llisen&#228;.</div>
 
 
       <div class='exampleSentenceTranslation'  xml_lang="rus">&#8220;&#1097;&#8221; &#1087;&#1080;&#1096;&#1077;&#1090;&#1089;&#1103; &#1089; &#1093;&#1074;&#1086;&#1089;&#1090;&#1080;&#1082;&#1086;&#1084;</div>
 
       <div class='exampleSentenceTranslation'  xml_lang="rus">&#8220;&#1097;&#8221; &#1087;&#1080;&#1096;&#1077;&#1090;&#1089;&#1103; &#1089; &#1093;&#1074;&#1086;&#1089;&#1090;&#1080;&#1082;&#1086;&#1084;</div>
 
     </div><hr>
 
     </div><hr>
Line 112: Line 111:
  
 
</div>
 
</div>
<
+
<
 
</span>
 
</span>
 
</div>
 
</div>

Latest revision as of 09:22, 8 December 2020

бӧж (substantiivi)

Selitykset

  • null
  • null
  • null
  • null

Käännökset

englanti

  • tail (substantiivi)

suomi

venäjä

гид тыр ыж да ӧти бӧж (вочакыв: пачын нянь да зыр)
Navetta täynnä lampaita ja yksi häntä. (vastaus: Leivät uunissa ja leipälapio)
полна овчарня овец, а хвост один (отгадка: хлебы в печи и лопата)

venäjä

нырас мунан — нырыс вӧйӧ, бӧжас мунан — бӧжыс вӧйӧ
Menet keulaan, keula vajoaa, menet perään, perä vajoaa.
нос вытащил — хвост увяз, хвост вытащил — нос увяз
на нос перейдёшь — нос тонет, на корму перейдёшь — корма тонет

venäjä

“щ” гижсьӧ бӧжӧн
“щ” пишется с хвостиком

venäjä

бӧжтӧ кӧтӧдан и чери сёян
без труда не выловишь и рыбки из пруда
намочишь подол — поешь рыбы

venäjä

бӧжтӧ кӧ нюжӧдан — ачыд и новлӧдлан
хвост заведёшь — себе и таскать

venäjä

бӧжыс няйтӧсь
рыльце в пуху
хвост в грязи (о причастности к чему-либо преступному, неблаговидному)


Kpv

N yes yes yes no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no N_ no no no yes CӧC CӧC бCж жCб жӧб