Difference between revisions of "Mhr:йорга"

From Akusanat
Jump to: navigation, search
 
Line 10: Line 10:
  
 
* [[eng:ambler, slow-moving horse|ambler, slow-moving horse]] ({{smsxml:POS_N}})
 
* [[eng:ambler, slow-moving horse|ambler, slow-moving horse]] ({{smsxml:POS_N}})
 +
</div>
 +
<div class="trans_language">
 +
=== {{ lang:rus }} ===
 +
 +
* [[rus:иноходец|иноходец]] ({{smsxml:POS_N}})
 +
* [[rus:лошадь, которая бегает иноходью|лошадь, которая бегает иноходью]] ({{smsxml:POS_N}})
 
</div><div class="semantics">
 
</div><div class="semantics">
 
</div>
 
</div>
Line 16: Line 22:
  
 
</div>
 
</div>
<span style="display:none" class="json_data">{"tg_attrs":{"0":{"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>йорга•</stress>\n  ","stg":"<stg >\n<st Contlex=\"N_\" >йорга•</st>\n</stg>","etymology":"<etymology >\n</etymology>","compg":"<compg >\n</compg>"},"meta":"","element":{},"map":{}},"morph_id":"","translations":{"eng":[{"word":"ambler, slow-moving horse","pos":"N","mg":"0"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
+
<span style="display:none" class="json_data">{"tg_attrs":{"0":{"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>йорга•</stress>\n  ","stg":"<stg >\n<st Contlex=\"N_\" >йорга•</st>\n</stg>","etymology":"<etymology >\n</etymology>","compg":"<compg >\n</compg>"},"meta":"","element":{},"map":{}},"morph_id":"","translations":{"eng":[{"word":"ambler, slow-moving horse","pos":"N","mg":"0"}],"rus":[{"word":"иноходец","pos":"N","mg":"0"},{"word":"лошадь, которая бегает иноходью","pos":"N","mg":"0"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
 
</span>
 
</span>
 
</div>
 
</div>
Line 31: Line 37:
 
=== {{ lang:eng }} ===
 
=== {{ lang:eng }} ===
  
* [[eng:coquettish, flirtatious, anxious to appeal to someone; playful, frivolous; ambler, slow-moving horse|coquettish, flirtatious, anxious to appeal to someone; playful, frivolous; ambler, slow-moving horse]] ({{smsxml:POS_A}})
+
* [[eng:coquettish, flirtatious, anxious to appeal to someone; playful, frivolous|coquettish, flirtatious, anxious to appeal to someone; playful, frivolous]] ({{smsxml:POS_A}})
 
</div>
 
</div>
 
<div class="trans_language">
 
<div class="trans_language">
Line 60: Line 66:
 
=== {{ lang:rus }} ===
 
=== {{ lang:rus }} ===
  
* [[rus:иноходец; |иноходец; ]] ({{smsxml:POS_N}})
+
* [[rus:иноходец|иноходец]] ({{smsxml:POS_N}})
* [[rus:лошадь, которая бегает иноходью|лошадь, которая бегает иноходью]] ({{smsxml:POS_N}})
 
 
</div><div class="semantics">
 
</div><div class="semantics">
 
</div>
 
</div>
Line 70: Line 75:
  
 
</div>
 
</div>
<span style="display:none" class="json_data">{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>йорга•</stress>\n  ","stg":"<stg >\n<st Contlex=\"A_\" >йорга•</st>\n</stg>","etymology":"<etymology >\n</etymology>","compg":"<compg >\n</compg>"},"meta":"","element":{},"map":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"word":"кокетливый","pos":"A","mg":"0"},{"word":"жеманный; сильно желающий    ","pos":"A","mg":"0"},{"word":"игривый; легкомысленно-весёлый","pos":"A","mg":"1"},{"word":"шаловливый","pos":"A","mg":"1"},{"word":"иноходец; ","pos":"N","mg":"2"},{"word":"лошадь, которая бегает иноходью","pos":"N","mg":"2"}],"eng":[{"word":"coquettish, flirtatious, anxious to appeal to someone; playful, frivolous; ambler, slow-moving horse","pos":"A","mg":"0"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"element":"xg","text":"<x>Йорга ӱдыр</x>\n<xt xml_lang=\"rus\" >кокетливая девушка.</xt>\n","mg":"0","attributes":{}},{"element":"xg","text":"<x src=\"С. Чавайн.\" >Тенийысе ӱдыр – йорга ӱдыр, кушкын ок шу, марлан кая.</x>\n<xt xml_lang=\"rus\" >Нынешняя девушка кокетливая, не успеет вырасти – замуж выходит.</xt>\n","mg":"0","attributes":{}},{"element":"xg","text":"<x>Йорга кумыл</x>\n<xt xml_lang=\"rus\" >игривое настроение.</xt>\n","mg":"1","attributes":{}},{"element":"xg","text":"<x src=\"Ю. Артамонов.\" >Ӱдыр-влак (Веюм) йорга койышышт дене сымыстареныт.</x>\n<xt xml_lang=\"rus\" >Девушки соблазняли Вею своим игривым поведением.</xt>\n","mg":"1","attributes":{}},{"element":"xg","text":"<x src=\"О. Ипай.\" >Мемнан ялнан моткоч сӧрал урем: урем покшеч йога йорга эҥер.</x>\n<xt xml_lang=\"rus\" >Очень красива улица нашей деревни: посреди улицы течёт шаловливая река.</xt>\n","mg":"1","attributes":{}},{"element":"xg","text":"<x src=\"Калыкмут.\" >Йорга имне идымеш яклештеш.</x>\n<xt xml_lang=\"rus\" >Лошадь-иноходец поскользнётся и в гумне.</xt>\n","mg":"2","attributes":{}},{"element":"xg","text":"<x src=\"М. Шкетан.\" >А тый йорга алашала вик тура чымет.</x>\n<xt xml_lang=\"rus\" >А ты, как мерин-иноходец, бежишь напрямик.</xt>\n","mg":"2","attributes":{}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
+
<span style="display:none" class="json_data">{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>йорга•</stress>\n  ","stg":"<stg >\n<st Contlex=\"A_\" >йорга•</st>\n</stg>","etymology":"<etymology >\n</etymology>","compg":"<compg >\n</compg>"},"meta":"","element":{},"map":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"word":"кокетливый","pos":"A","mg":"0"},{"word":"жеманный; сильно желающий    ","pos":"A","mg":"0"},{"word":"игривый; легкомысленно-весёлый","pos":"A","mg":"1"},{"word":"шаловливый","pos":"A","mg":"1"},{"word":"иноходец","pos":"N","mg":"2"}],"eng":[{"word":"coquettish, flirtatious, anxious to appeal to someone; playful, frivolous","pos":"A","mg":"0"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"element":"xg","text":"<x>Йорга ӱдыр</x>\n<xt xml_lang=\"rus\" >кокетливая девушка.</xt>\n","mg":"0","attributes":{}},{"element":"xg","text":"<x src=\"С. Чавайн.\" >Тенийысе ӱдыр – йорга ӱдыр, кушкын ок шу, марлан кая.</x>\n<xt xml_lang=\"rus\" >Нынешняя девушка кокетливая, не успеет вырасти – замуж выходит.</xt>\n","mg":"0","attributes":{}},{"element":"xg","text":"<x>Йорга кумыл</x>\n<xt xml_lang=\"rus\" >игривое настроение.</xt>\n","mg":"1","attributes":{}},{"element":"xg","text":"<x src=\"Ю. Артамонов.\" >Ӱдыр-влак (Веюм) йорга койышышт дене сымыстареныт.</x>\n<xt xml_lang=\"rus\" >Девушки соблазняли Вею своим игривым поведением.</xt>\n","mg":"1","attributes":{}},{"element":"xg","text":"<x src=\"О. Ипай.\" >Мемнан ялнан моткоч сӧрал урем: урем покшеч йога йорга эҥер.</x>\n<xt xml_lang=\"rus\" >Очень красива улица нашей деревни: посреди улицы течёт шаловливая река.</xt>\n","mg":"1","attributes":{}},{"element":"xg","text":"<x src=\"Калыкмут.\" >Йорга имне идымеш яклештеш.</x>\n<xt xml_lang=\"rus\" >Лошадь-иноходец поскользнётся и в гумне.</xt>\n","mg":"2","attributes":{}},{"element":"xg","text":"<x src=\"М. Шкетан.\" >А тый йорга алашала вик тура чымет.</x>\n<xt xml_lang=\"rus\" >А ты, как мерин-иноходец, бежишь напрямик.</xt>\n","mg":"2","attributes":{}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
 
</span>
 
</span>
 
</div>
 
</div>

Latest revision as of 19:34, 6 January 2019

йорга (substantiivi)

Käännökset

englanti



йорга (adjektiivi)

Käännökset

Тенийысе ӱдыр – йорга ӱдыр, кушкын ок шу, марлан кая.
Нынешняя девушка кокетливая, не успеет вырасти – замуж выходит.

Мемнан ялнан моткоч сӧрал урем: урем покшеч йога йорга эҥер.
Очень красива улица нашей деревни: посреди улицы течёт шаловливая река.

venäjä

А тый йорга алашала вик тура чымет.
А ты, как мерин-иноходец, бежишь напрямик.


mhr

N A no yes yes no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no N_ A_ no no no yes CоCCа аCCоC йCргC CгрCй агрой