(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
{"tg_attrs":{"0":{"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>пушт-пушт</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"DESCR_\">пушт-пушт</st>\n </stg>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"eng":[{"mg":"0","word":"(cooking porridge, etc.)"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"DESCR","mg_data":[],"semantics_attributes":{"0":{}},"semantics":[],"l_attrib":{}}
пушт-пушт (interjektio)
Käännökset
Пароход парым пушт-пушт пуалын, эҥер вӱдым нерже дене шелын кая.
С пыхтением выдыхая пар, пароход плывёт, носом раздвигая речную воду.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>пушт-пушт</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"DESCR_\">пушт-пушт</st>\n </stg>"},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"пых-пых"}],"eng":[{"mg":"0","word":"(cooking porridge, etc.)"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"INTERJ","mg_data":[{"text":"подр.сл. подражание звуку пыхтения, напр.; при варке каши","mg":"0","element":"com","attributes":{"type":"abbrAux"}},{"text":"и т.п.","mg":"0","element":"com","attributes":{"type":"abbrAux"}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">Ӱстембалне кӧрагаште пӱрӧ пушт-пушт вел шӱла.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">На столе в корчаге с пыхтением бродит брага.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"К. Минаев.\">Пароход парым пушт-пушт пуалын, эҥер вӱдым нерже дене шелын кая.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">С пыхтением выдыхая пар, пароход плывёт, носом раздвигая речную воду.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
Mhr
DESCR
INTERJ
no
yes
yes
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
DESCR_
DESCR_
no
no
no
yes
CуCC-CуCC
CCуC-CCуC
пCшт-пCшт
тшCп-тшCп
тшуп-тшуп