(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
{"tg_attrs":{"0":{"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>то•рмылдык</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"DESCR_\">то•рмылдык</st>\n </stg>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"eng":[{"mg":"0","word":"freak, cripple"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"DESCR","mg_data":[],"semantics_attributes":{"0":{}},"semantics":[],"l_attrib":{}}
тормылдык (substantiivi)
Käännökset
– Тиде эше могай тугай тормылдык кӱседык? – ӱштыштӧ кечыше товаржым тӧрлатен, надзиратель деке Перевалов ваче-ваче чакеме.
– Это ещё что за такой уродец чибис? – поправив висящий за поясом топор, Перевалов вплотную подошёл к надзирателю.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>то•рмылдык</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">то•рмылдык</st>\n </stg>"},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"урод"},{"mg":"0","word":"уродец; человек безобразного вида; калека"}],"eng":[{"mg":"0","word":"freak, cripple"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"разг.","mg":"0","element":"com","attributes":{"type":"range"}},{"text":"\n <x src=\"В. Юксерн.\">– Тиде эше могай тугай тормылдык кӱседык? – ӱштыштӧ кечыше товаржым тӧрлатен, надзиратель деке Перевалов ваче-ваче чакеме.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Это ещё что за такой уродец чибис? – поправив висящий за поясом топор, Перевалов вплотную подошёл к надзирателю.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
Mhr
DESCR
N
no
yes
yes
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
DESCR_
N_
no
no
no
yes
CоCCыCCыC
CыCCыCCоC
тCрмCлдCк
кCдлCмрCт
кыдлымрот