Mhr:наҥгаяш

From Akusanat
Jump to: navigation, search

наҥгаяш (Verbi)

Selitykset

  • null

Käännökset

englanti

suomi

venäjä

    |повести
    ]] (Verbi)
Миклайын кайымыже ок шу гынат, мый вачыж гыч кученак (паровоз депош) наҥгайышым.
Миклай не хотел идти, я, схватив его за плечи, повёл к паровозному депо.

venäjä

    |направить
    ]] (Verbi)
Столярова тракторжым пеш сайын наҥгая.
Столярова очень хорошо ведёт свой трактор.

venäjä

    |служить путём
    ]] (Verbi)
Тиде йолгорно вӱдвакшыш наҥгая.
Эта тропинка ведёт к водяной мельнице.

venäjä

    |руководить
    ]] (Verbi)
Икымше тыгай урокым наҥгаяш эн сай курсантлан ӱшанышаш улына.
Вести первый такой урок мы должны доверить самому лучшему курсанту.

venäjä

    |иметь
    ]] (Verbi)
Ворын чыла корныжат тюрьмашке наҥгая.
Все дороги вора ведут его в тюрьму.

Пашай Эрвикаж ден коктын калык пашам наҥгаят.
Пашай вместе со своей Эрвикой ведёт общественную работу.

venäjä

  • [[rus:увести
    |увести
    ]] (Verbi)
  • [[rus:украсть
    |украсть
    ]] (Verbi)
Эбат шольо, – имнетым вор наҥгаен, кынел!
Браток, Эбат, вставай, воры увели твою лошадь!

Елушым, самолётыш шынден, Москошко, илыме верышкем, наҥгаем.
Посадив Елуш в самолёт, увезу её в Москву, где я живу.

Муралтен-шӱшкалтен гын, тудын (Борисын) йӱкшым чодыра мӱндыркӧ наҥгаен.
Если Борис пел и свистел, то лес уносил его голос далеко.

venäjä

Тыгай (тачысе кече гай мардежан) жап Зориным эртыше, рвезе годсо илышыш наҥгайыш.
Такой ветреный день, похожий на сегодня, мысленно увёл Зорина в детство.

Теҥгече Лапкасола шкенжын пагалыме апшатше дене чеверласыш: тудымат армийыш наҥгайышт.
Вчера лапкасолинцы прощались со своим уважаемым кузнецом: и его призвали в армию.


Mhr

V yes yes yes no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no V_em-1SYLL-j no no no yes CаCCаяC CяаCCаC нCҥгCCш шCCгҥCн шяагҥан